滚动到顶部

在(新)大流行时代找到希望

充满希望

我们的总编辑致力于克服绝望。

美国东部时间2020年5月19日晚上7:09

在过去的几个月中,由于COVID-19改变了一切,因此我一直在努力专注于积极方面。当我写这篇文章时,我的儿子在后台尖叫,但是他和我在一起并且很安全。经济在起伏,但我的家人仍然头顶上有食物。新颖的冠状病毒已伤害并杀死了许多人,但无数关于力量,勇气和同理心的故事使我感到鼓舞。保持乐观并非易事,但有必要。

幸运的是,最新一期的 您握在手中或在笔记本电脑上阅读(见下文),或者电话给我带来了无限的快乐。这是我们杂志有史以来第一本双语杂志,每篇文章都以英文和西班牙文发表。我为我们的编辑,作家和设计师的努力而感到自豪,他们的工作是远程创建此问题的,而世界秩序却突然变得如此不同和令人恐惧。 

我们着重关注我们心爱的Latinx社区和新诊断的波兹族人,报告有关COVID-19的最新信息,以及它如何影响艾滋病毒携带者和为他们工作的组织。

请不要错过我们对诸如JesúsGuillén,Dolores Solis,Maria Mejia,Nicolas Rios,Karlo Manzo-Arroyo以及拉丁裔榜样的采访,我们的明星是汉密尔顿的哈维尔·哈维尔·穆尼兹(JavierMuñoz)(第30页),所有这些人都在大胆地挑战艾滋病毒的耻辱感。阅读有关冠状病毒如何影响拉丁裔移民和难民的最新报告(第20页),以及该疾病如何物理影响所有波兹人(第40页)。在我们的期望值很高的时候,例如工作,找份新工作,照顾家人,在隔离期间保持理智,泰勒·库里(Tyler Curry)的《每日剂量》专栏介绍了关于自爱的话题(第42页)。

除了确保满足我们的迫切需求之外,现在对自己和他人好也应该是我们最关心的问题。考虑到双语问题,Plus的工作人员希望我们让说西班牙语的读者感到更多地被包括在内,并成为HIV对话的一部分。我们不会在杂货店里接待饥饿的顾客,也不会在急诊室换班时穿着防护装备,但希望我们能传递给您的信息使您受益匪浅。阅读时要保持身体健康。  

尼尔·布罗弗曼(Neal Broverman) 是的主编 。在推特上关注他 @nbroverman.

来自我们的赞助商

读者评论()